Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - Efylove

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

408 درحدود 80 - 61 نتایج
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••بعدی >>
50
زبان مبداء
پرتغالی برزیل ditado
Muitos sabem muito. Ninguém sabe tudo. César sabe quase tudo.

ترجمه های کامل
لاتین Plurimi multa sciunt.
536
زبان مبداء
انگلیسی Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Anotaciones en un álbum musical #2
ایتالیایی Note ad un Album Musicale #2
فرانسوی Notes de l'album musical 2
هلندی Notities over Muziek Album #2
لهستانی Komentarz do albumu muzycznego #2
روسی Примечания к (музыкальному) Альбому â„–2
سوئدی Anteckningar kring ett musikalbum #2
نروژی Anmerkninger om et musikkalbum #2
آلمانی Notizen zum Musikalbum #2
ترکی Bir Müzik Albümden Notlar #2
عبری הערות על אלבום מוסיקה # 2
دانمارکی Noter om et musikalbum #2
26
زبان مبداء
پرتغالی برزیل O Senhor me abençoe e me guarde.
O Senhor me abençoe e me guarde.

ترجمه های کامل
لاتین Dominus me benedicat et defendat.
51
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Encontre o caminho Siga meu Destino Siga minha...
"Encontre o caminho"

"Siga meu destino"

"Siga minha sorte"

ترجمه های کامل
لاتین Viam inveni.
309
زبان مبداء
انگلیسی When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

ترجمه های کامل
اسپانیولی Cuando hay más belleza en lo contrario.
ایتالیایی When There is More Beauty in the Contrary
فرانسوی "When there is more beauty in the contrary"
هلندی Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
لهستانی Gdy Jest WiÄ™cej PiÄ™kna w PrzeciwieÅ„stwach
سوئدی When There is More Beauty in the Contrary
ترکی When There is More Beauty in the Contrary
روسی Сингл Негара и Салима
آلمانی When There is More Beauty in the Contrary
نروژی When There is More Beauty in the Contrary
دانمارکی When there is more Beauty in the Contrary
عبری כאשר יש יותר יופי בניגוד
111
زبان مبداء
ایتالیایی È il mio desiderio scrivervi per parlarvi di noi...
È il mio desiderio scrivervi per parlarvi di noi, per conoscere altre persone e per condividere i nostri punti di vista e il nostro stile.
please translate from italian to English. Thank you
---
Before edits:
"è il mio desiderio di scrivere a voi e per noi, per conoscerci altri e di condividere i nostri punti di vista e stile"
<alexfatt>

ترجمه های کامل
انگلیسی It is my wish to write you to tell you about us...
بلغاری Ние
559
زبان مبداء
انگلیسی Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Comentario sobre un Álbum musical #1
ایتالیایی "Abrahadabra"
روسی Notes on a Music Album #1
فرانسوی Notes de l'album musical 1
هلندی Notities over Muziek Album #1
لهستانی Komentarz do muzycznego albumu #1
سوئدی Anteckningar kring ett musikalbum #1
آلمانی Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
نروژی Notater om et musikkalbum #1
دانمارکی Notes on a Music Album #1
ترکی Bir Müzik Albümünden Notlar #1
245
زبان مبداء
اسپانیولی ¿Cuando estarán corregidos los examenes? Hace ya...
¿Cuándo estarán corregidos los exámenes? Hace ya 12 días que fue el examen y solo éramos 4 alumnos. Soy estudiante extranjero y debo volver a mi país el día 13, ya escribí varias veces por email para preguntar esto (con distintas cuentas de correo por si el email no llegaba) y no me fueron respondidos

ترجمه های کامل
انگلیسی When will the exams be corrected? We took...
ایتالیایی Quando saranno corretti gli esami?
301
زبان مبداء
انگلیسی Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

ترجمه های کامل
اسپانیولی Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
ایتالیایی Rock pittorico
فرانسوی Le rock en images
لهستانی Obrazowy rock
هلندی Pictorial Rock
روسی Графический Рок
نروژی Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
آلمانی Rock-Malerei
سوئدی Bildmässig rock
ترکی Resimsel Rock
دانمارکی Pictorial rock.
چینی ساده شده 形象搖滾
20
زبان مبداء
دانمارکی Lad os synge pÃ¥ skibet
-Lad os synge på skibet.
<bridge by Gamine>
"- Let us sing on the ship/boat"

<Admin's remark> two sentences removed according to rule #4.

ترجمه های کامل
لاتین In cumba canamus.
91
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی The bikini
It is like the bikini; what it reveals is interesting, but it is what it does not reveal that is intriguing.

ترجمه های کامل
لاتین Sicut vesticula balnearis Bikiniana
26
10زبان مبداء10
دانمارکی Du har ikke en chance. Grib den!
Du har ikke en chance. Grib den!

ترجمه های کامل
انگلیسی You have no chance. Grab it!
لاتین Occasionem non habes
91
زبان مبداء
انگلیسی The way is shut. It was made by those ...
The way is shut! It was made by those who are dead, and the dead keep it. The way is shut. Now you must die.

ترجمه های کامل
لاتین Via clausa est
81
12زبان مبداء12
پرتغالی Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.




Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.

ترجمه های کامل
ایتالیایی Mamma, tu sei parte di me, Mamma, tu sei...
لاتین Mater, pars mei es
یونانی Μαμά. είσαι κομμάτι του εαυτού μου, . .
195
زبان مبداء
ایتالیایی tu, sempre tu e solo tu nella mia mente. Il più...
Tu, sempre tu e solo tu nella mia mente... il più dolce dei pensieri... tu uomo che mi hai colpita dritta al cuore, tu che ora possiedi la mia anima... qualunque sia la strada che mi aspetta, è con te che voglio percorrerla, per tutta la vita.

ترجمه های کامل
لاتین Tu in mente mea
67
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a...
Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a espinha ereta e o coração tranqüilo.
<Bridge by Lilian>

"Everything is a matter of keeping the mind quiet, the spine erect and the heart calm."

ترجمه های کامل
فرانسوی Tout est une question ...
لاتین Omnia sunt in
38
زبان مبداء
یونانی ζήσε την κάθε μέρα σαν να είναι η τελευταία σου
ζήσε την κάθε μέρα σαν να είναι η τελευταία σου

ترجمه های کامل
لاتین Velut si extremus dies sit
54
زبان مبداء
پرتغالی برزیل "Ouse estudar o oceano profundo." "ouse...
Ouse estudar o oceano profundo.
Ouse investigar o oceano profundo.
O objetivo é a criação de um lema científico, para a área de pesquisa marinha (oceanografia).
A frase é inspirada no lema do Iluminismo: "Sapere aude!"

ترجمه های کامل
انگلیسی Dare to study the deep ocean.
لاتین Altum Oceanum
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••بعدی >>